Президент вніс на розгляд Парламенту Проєкт Закону щодо статусу англійської мови. Законопроєкт визначає, хто має знати англійську, в яких сферах вона має застосовуватися поруч з українською, та пропонує шляхи її популяризації, зокрема, перегляд фільмів в оригіналі та вивчення англійської змалку.
У проєкті закону запропоновано офіційно закріпити статус англійської як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні.
Окрім цього, законопроєкт унормовує особливості застосування англійської мови в роботі органів державної та місцевої влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, підрозділів екстреної допомоги населенню, а також у сферах освіти, культури, транспорту, охорони здоров’я тощо.
У законопроєкті запропоновано визначити категорії посад, для зайняття яких кандидати зобов’язані володіти англійською. Ідеться про держслужбовців; військовослужбовців офіцерського складу, які служать за контрактом; співробітників Нацполіції середнього та вищого складу; посад керівного складу співробітників інших правоохоронних органів та служби цивільного захисту; прикордонників, прокурорів, податківців і митників, керівників суб’єктів господарювання у держсекторі економіки й інших.
Особи, які претендують на перелічені вище посади, повинні будуть скласти іспит. Іспит можна буде складати повторно необмежену кількість разів, проте не частіше одного разу на чотири місяці. Іспит буде безкоштовним для громадян України.
Також англійська може використовуватись у діяльності ЗСУ та інших військових формувань. У разі оголошення мобілізації (за винятком цільової) або введення воєнного стану, вимоги щодо обов’язкового знання англійської військовими, поліціянтами та усіма співробітниками правоохоронних органів і служб цивільного захисту скасовуються.
У першій статті законопроєкту зазначено, що “держава сприяє вивченню англійської мови громадянами України”. Проєктом закону передбачено, що учні старшого дошкільного віку обов’язково вивчатимуть англійську в дитячих садках.
Щобільше, згідно з проєктом закону, англомовні фільми в кінотеатрах мають показувати в оригіналі з субтитрами українською: з 2025-го року так мають показувати половину фільмів, у 2026-му — три чверті, а з 2027-го року — всі. У ці роки держава надаватиме грошову допомогу на придбання квитків для перегляду таких фільмів.
У музеях, аеропортах, вокзалах, портах, усіх видах громадського транспорту подана українською інформація також має дублюватися англійською мовою.
Що стосується державного кордону: з іноземцями або особами без громадянства, які не володіють українською, прикордонники та митники мають спілкуватися англійською або іншою — “прийнятною для сторін” — мовою. Медичні працівники також мають або володіти англійською, або мати перекладача, надаючи послуги іноземцям чи особам без громадянства. Те саме має відбуватися й при наданні екстреної допомоги.
Необхідність ухвалення відповідного законопроєкту пояснюється тим, що хоча Україна має статус кандидата в члени Європейського Союзу, вона досі відокремлена від ЄС мовним бар’єром. Як зазначено в пояснювальній записці, “порівняно з іншими країнами Європи Україна відстає в готовності громадян спілкуватися іноземною мовою, у тому числі англійською”.
У пояснювальній записці, що супроводжує законопроєкт, вказано, що англійська мова — це мова міжнародних конференцій і спортивних змагань, комунікації міжнародного наукового товариства та бізнес-спільноти, а також провідна мова в інтернеті. З огляду на це, “трансформація статусу англійської мови в Україні — це необхідність і стратегічний крок до повноцінного членства нашої держави в ЄС, адже знання англійської мови — ключова компетенція в умовах глобалізаційних змін”, зазначено в пояснювальній записці.
Автор: Марина Гарєєва