Міністр освіти і науки України Дмитро Табачник виступає за скасування обов'язкового дубляжу іноземних фільмів українською мовою, а також за скасування обмеження мовлення російськолмовних каналів на територію України. Про це він заявив в інтерв'ю радіостанції "Ехо Москви".
"Я, скажімо, виступав і виступаю - не тільки в опозиції - проти обов'язкового обмеження показу фільмів російською мовою, англійською, французькою ... Я вважаю, що кінопрокатник, який вклав у реконструкцію кінотеатрів великі гроші, має право обирати і показувати фільм будь-якою мовою, якщо люди відвідують сеанси", - відзначив Д. Табачник.
За його словами, держава повинна підтримувати українську мову, даючи дотації на "хороші дитячі мультфільми українською мовою, дитячі книжки".
"Я буду прихильником скасування обмеження і стосовно фільмів, і стосовно телеканалів. Я вважаю, що держава не повинна керуватися позицією заборони. Ми повинні не змушувати, не ламати державним рішенням, банркутуючи прокатників і телепродюсерів, а фінансувати і підтримувати розвиток державної мови", - підкреслив міністр.
Довідка "SQ". Конституційний суд України (КСУ) у грудні 2007 р. зобов'язав озвучувати (субтитрувати або дублювати) іноземні фільми державною мовою перед їх розповсюдженням в Україні. Рішення було оприлюднено у відповідь на звернення 63 народних депутатів про офіційне тлумачення положень ст.14 закону "Про кінематографію". Згідно з рішенням КС, Державна служба кінематографії не повинна видавати прокатні посвідчення фільмам іноземного виробництва, які не будуть дубльовані державною мовою.