Министр образования и науки Украины Дмитрий Табачник выступает за отмену обязательного дубляжа иностранных фильмов на украинский язык, а также за отмену ограничения вещания российских каналов на русском языке на территорию Украины. Об этом он заявил в интервью радиостанции "Эхо Москвы".
"Я, скажем, выступал и выступаю - не только в оппозиции - против обязательного ограничения показа фильмов на русском языке, на английском, на французском… Я считаю, что кинопрокатчик, вложивший в реконструкцию кинотеатров большие деньги, имеет право выбирать и показывать фильм на любом языке, если люди на него ходят", - отметил Д.Табачник.
По его словам, государство должно поддерживать украинский язык, давая дотации на "хорошие детские мультфильмы на украинском языке, детские книжки".
"Я буду сторонником отмены ограничения и по фильмам, и по телеканалам. Я считаю, что не должно государство руководствоваться запретной позицией. Не заставлять, не ломать государственным решением об колено, разоряя прокатчиков и телепродюсеров, а финансировать и поддерживать продвижение государственного языка", - подчеркнул министр.
Справка "SQ". Конституционный суд Украины (КСУ) в декабре 2007 г. обязал озвучивать (субтитровать или дублировать) иностранные фильмы на государственном языке перед их распространением в Украине. Решение было обнародовано в ответ на обращение 63 народных депутатов об официальном толковании положений ст.14 закона "О кинематографии". Согласно решению КС, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения фильмам иностранного производства, которые не будут дублированы на государственный язык.