В настоящее время деятельность многих отечественных компаний предполагает сотрудничество с иностранными производителями, поставщиками, клиентами, инвесторами и прочими представителями бизнес-мира. Следовательно, необходимо навыки ведения переговоров, составления документов согласно международным требованиям, а также ведение переписки. И в этой статье мы коснемся данного рода моментов.

Но прежде, акцентируем ваше внимание, что для решения данного рода вопросов можно обратиться в компанию «ЛИГАЛ-ТРАНС» (http://legaltrans.org), которая занимается нотариальным переводом, устным и письменным переводом, а также предоставляет консультации относительно данных вопросов. Специалисты выполняют все работы качественно и в срок.

Отметим, что перевод деловой и технической документации имеет свои определенные правила и требования. И в первую очередь, это точность перевода. Ведь в иностранных языках, к примеру, в английском, существуют слова, которые пишутся идентично, но имеют разное значение. Неправильно переведенные слова могут исказить смысл документа.

Также при переводе деловых и технических текстов необходима ясность, а также отсутствие двоякого смысла.

Составляя письмо в деловом стиле недопустимо использовать жаргоны, просторечные выражения и фразы, а также обороты разговорной речи. Отметим, что существуют стилистические требования при составлении письма для деловой переписки.

Итак, в настоящее время во всем мире для деловой переписки принято использовать блочную структуру документа. То есть весь текст письма представляет собой определенные части. Это дата написания документа, регистрационный номер (если таковой имеется), кому адресован документ, основная часть. Отметим, что основная часть документа должна начинаться с приветствия. Далее идет содержание письма, которое разделено по смыслу на абзацы. В завершении письма обязательно стоит поблагодарить за внимание, выразить свое уважение, прочие моменты. Концовка письма выбирается в зависимости от его содержания. В нижней части документа нужно разместить следующие реквизиты: должность адресата, его фамилия, а также подпись. Если письмо было подготовлено от имени первого лица или руководителя предприятия, то внизу обязательно нужно указать имя и должность исполнителя, и его контактный номер телефона.

Если к письму прилагаются какие-либо документы, копии, таблицы, графики, то в основной части письма необходимо указать количество приложений и их содержание.