Немногие знают, что http://mirperevodov.com/ имеют право осуществлять только «специально обученные» лингвисты, обладающие соответствующим сертификатом. Подобные сложности возникли из-за того, что искомый документ будет иметь юридическую силу. Со стороны может показаться, что они берут деньги практически ни за что. Но смотрите сами.
Самым «простым» для изучения и понимания считается английский язык. Масса всяческих словарей, включая электронные варианты. Попробуйте отыскать перевод такого слова, как pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. Оно взято из знаменитого Оксфордского словаря и насчитывает 45 букв. Подскажем, речь идет о специфической болезни легких. Медики обычно даже не утруждают себя произношением, а выражаются очень просто: Р45. Есть также словечко, в котором вообще 1.913 букв. Это описание элемента с химической формулой C1289H2051N343O375S8. Правда, практического применения оно никогда не имело.
В этой связи ошибочно думать, что сложные термины встречаются только в таких науках, как химия или медицина. С географическими названиями также далеко не все просто. Скажем в названии одного из холмов Новой Зеландии 85 букв, а чтобы обозначить чудный городишко в Уэльсе использовали 59 литер.
Признанным лидером по таким словам является немецкий язык. Его грамматика предполагает слияние слов с целью обозначения некого понятия. Как вам нравиться «Donaudampfschiffahrtselektrizitatenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft» (79 букв)? На русский его способны перевести лишь единицы, поскольку необходимо использовать целое предложение. Поскольку я к таким не отношусь, то в литературном варианте оно обозначает: сообщество служащих младшего звена, которые имеют отношение к управлению электрообслуживанием дунайского пароходства. Прикиньте, каким должен быть точный нотариальный перевод.
Думаете, что легче переводить с русского? Ошибаетесь. Самое длинное слово этого языка состоит из 55 букв: тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые. Это что-то из области химии. Есть сложное прилагательное из 47 букв: тысячачетырехсотвосьмидесятивосьмимиллиметровый. Не стоит надеяться, что это какие-то исключения из правил. Подобных слов достаточно много во всех сферах жизни: превысокомногорассмотрительствующий, ультравысокотемпературнообработанное, рентгеноэлектрокардиографический…